Section 1 declaration of bankruptcy 第一節(jié)破產(chǎn)宣告
Article 8 . the debtor , upon the agreement of its superior departments i charge , may apply for the declaration of bankruptcy 第八條債務人經(jīng)其上級主管部門同意后,可以申請宣告破產(chǎn)。
Article 8 . the debtor , upon the agreement of its superior departments in charge , may apply for the declaration of bankruptcy 第八條債務人經(jīng)其上級主管部門同意后,可以申請宣告破產(chǎn)。
The declaration of bankruptcy result in a series of legal consequences among which the main consequence is the qualification of debtor in public law and private law 破產(chǎn)宣告產(chǎn)生一系列法律后果,其中主要是對債務人公私法上資格性質(zhì)。
The obligatory right of bankruptcy is the one happened before the declaration of bankruptcy . all the obligatory rights should be applied through the legal procedure 破產(chǎn)債權(quán)是破產(chǎn)宣告以前成立的債權(quán),債權(quán)應當通過法定程序申報,逾期申報將對債權(quán)人產(chǎn)生不利的影響。